-
1 Ссылка
♦ ( ENG reference)в делах церковного управления - обращение к конституции, официальному руководству или книге о церковном распорядке, к-рое может применяться в определенном случае или в отношении частного вопроса. -
2 reference
ˈrefrəns
1. сущ.
1) связь, отношение;
касательство (to) in, with reference to ≈ относительно, что касается in reference with your recent letter ≈ что касается недавно полученного от тебя письма without reference to ≈ безотносительно к, независимо от Syn: relation, relationship, respect
1., regard
1.
2) а) ссылка( на кого-л., что-л.) ;
упоминание( о чем-л., ком-л.) ;
with reference to ≈ ссылаясь на( кого-л., что-л.) without reference to ≈ без ссылок на (кого-л., что-л.) without reference to age ≈ без скидки на возраст to contain a reference ≈ содержать сноску, ссылку The statement contains several references to me. ≈ В этом сообщении содержится несколько ссылок на мои работы. to make reference ≈ ссылаться She made no references to her opponents. ≈ Она не ссылалась на своих оппонентов. He summed up his philosophy, with reference to Calvin. ≈ Он подвел итог своим философским положениям ссылкой на Кальвина. Syn: allusion, mention
1. б) сноска, ссылка ( в книге и т. п.) ;
отсылка( к источнику и т. п.) indirect reference ≈ непрямая, косвенная ссылка cross reference ≈ перекрестная ссылка direct reference ≈ прямая ссылка oblique reference ≈ непрямая, косвенная ссылка reference mark ≈ знак сноски Syn: foot-note
1.
3) справка;
справочная информация book of reference ≈ справочник reference library ≈ справочная библиотека( без выдачи книг на дом) reference room а) справочный зал;
б) читальный зал библиотеки
4) а) направление кого-л. за рекомендацией, советом и т. п. к третьему, авторитетному лицу, инстанции и т. п.;
консультация, обращение к такому лицу This might be done without reference to Parliament. ≈ Это можно было бы сделать без обращения к парламенту. б) тж. авторитетное лицо( могущее помочь, посодействовать и т. д.) Did he give you any references? ≈ А он тебе сказал, куда (к кому) обратиться?
5) юр. а) передача дела рефери, арбитру б) рефери, третейский судья terms of reference ≈ компетенция, ведение
6) а) совет, рекомендация;
поручительство;
протекция to give, provide a reference ≈ давать рекомендацию good, positive, satisfactory reference ≈ хорошая, положительная рекомендация highest references required ≈ необходимы отличные рекомендации negative reference ≈ плохой отзыв The firm offered to give her a reference. ≈ Фирма обещала дать ей рекомендацию. Syn: recommendation, testimonial б) поручитель( дающее рекомендацию лицо)
7) а) лингв., лог. референция (как явление или способ обозначения референтов) б) социол., псих. соотнесение (процесс формирования шкалы ценностей у человека) reference point ≈ ориентир;
контрольная, базисная точка Syn: denotation тех.
2. гл.
1) а) снабжать сносками или ссылками (текст и т. п.) б) приводить в качестве ссылки, примечания;
указывать источник, давать на него ссылку
2) представлять в виде таблиц, схем и т. п. (для удобства пользования, большей оперативности и т. д.) (to) ссылка (на кого-л., что-л.) ;
упоминание (о чем-л., ком-л.) - to make * to smb., smth. ссылаться на кого-л., что-л.;
упоминать о ком-л., чем-л. - (a) * to previous conversation ссылка на имевший место разговор - no further * to him was made о нем больше не упоминали - his memoirs contain many *s to interesting people в своих мемуарах он говорит о многих интересных людях - he gave us a * to his last employer он предложил нам навести о нем справки у его прежнего нанимателя - "R. Mr. Smith" (официальное) в ответе сошлитесь на г-на Смита (надпись на шапке делового письма) - with /in/ * (официальное) ссылаясь на - with * to your reply( официальное) ссылаясь на ваш ответ сноска, выноска( в книге) ;
ссылка (на примечание, источник и т. п.) - cross * перекрестная ссылка - * bible издание библии с перекрестными ссылками - list of * список( цитированной) литературы;
список условных обозначений, легенда - the writer gives no *s to his authorities автор не дает ссылок на источники (полиграфия) знак сноски (тж. * mark) справка - * room справочный зал;
читальный зал (библиотеки) - * librarian библиограф-консультант - book of * справочник - to make * to the guidebook справиться в путеводителе - for *, * only только для справочной работы, только для пользования в стенах библиотеки (о книгах) рекомендация;
отзыв - * letter рекомендательное письмо - * (reading) list рекомендательный список( литературы) - to engage a servant without *s нанять слугу без рекомендаций - to have good *s иметь хорошие отзывы /рекомендации, -ую характеристику/ лицо, дающее рекомендацию;
поручитель - who are your *s? кто может за вас поручиться?, кто вас рекомендует? - you may use my name as * вы можете сослаться на меня( коммерческое) референция - bank /banker's/ *s банковские референции компетенция (комиссии и т. п.) ;
круг полномочий, ведение (тж. terms of *, (редкое) order of *) - wide * широкий круг полномочий - to keep to /within/ the (terms of) * не выходить за пределы полномочий - it is outside the * of the commission это не относится к компетенции комиссии преим. (юридическое) передача на рассмотрение( в инстанцию) - the peerage was allowed without * to the House of Lords титул пэра был пожалован без рассмотрения вопроса в палате лордов передача дела на рассмотрение третейского судьи;
разбор дела третейским судьей соотношение, связь - * of a fact to its case установление связи факта с его причиной - in /with/ * to относительно, в отношении;
что касается - with * to my letter of the 20th inst. (официальное) в связи с моим письмом от 20 сего месяца - with * to nothing at all he asked me ни с того ни с сего он спросил меня - without * to безотносительно, независимо;
без всякой связи - he acted without * to me он действовал независимо от меня (философское) соотнесение обозначаемое, референция;
денотат - the variables carry information concerning the * of the expression переменные несут информацию о том, что обозначено данным выражением /о денотате данного выражения/ (техническое) эталон, стандарт - * standard( специальное) стандартный образец( эталон состава или свойства для проверки приборов) - * line (специальное) линия отсчета - * point( специальное) контрольная точка, базисная точка - * system( специальное) система отсчета - * frame (математика) система координат снабжать (текст) ссылками, сносками давать ссылку (на источник, примечание) подавать в виде таблиц и т. п. (для удобства пользования) anaphoric ~ вчт. анафорическая ссылка backward ~ вчт. ссылка назад ~ справка;
a book of reference справочник circular ~ вчт. циклическая зависимость cited ~ пат. материал, использованный при экспертизе заявки contextual ~ вчт. ссылка по контексту credit ~ досье заемщика credit ~ информация о кредитоспособности credit ~ сведения о выполнении заемщиком обязательств по кредитам credit ~ справка о кредитоспособности dangling ~ вчт. повисшая ссылка external ~ вчт. внешняя ссылка forward ~ вчт. ссылка вперед ~ рекомендация;
highest references required необходимы отличные рекомендации ~ отношение;
in (или with) reference to относительно, что касается ;
without reference to безотносительно к;
независимо от intermodular ~ вчт. внешняя ссылка long ~ вчт. дальнее обращение ~ упоминание;
намек;
to make no reference to не упомянуть( о чем-л.) ~ ссылка;
сноска;
with reference to ссылаясь на ;
to make reference ссылаться page ~ полигр. пристраничная сноска procedure ~ вчт. обращение к процедуре programmer's ~ вчт. руководство программиста reference арбитражное дело ~ база ~ вопрос, переданный на рассмотрение ~ компетенция (лица или органа, которому вопрос передан на рассмотрение) ~ компетенция ~ круг полномочий ~ лицо, дающее рекомендацию ~ находить по ссылке, справляться ~ отзыв ~ отношение, касательство ~ отношение;
in (или with) reference to относительно, что касается ;
without reference to безотносительно к;
независимо от ~ отношение ~ передача на рассмотрение в другую инстанцию (арбитру и т. п.) ~ передача дела на рассмотрение третейского судьи ~ передача на рассмотрение;
передача дела рефери ~ передача на рассмотрение ~ полномочия, компетенция арбитра или инстанции;
terms of reference компетенция, ведение ~ полномочия ~ поручитель ~ разбор дела третейским судьей ~ рекомендация;
highest references required необходимы отличные рекомендации ~ рекомендация ~ референция ~ связь ~ снабжать (текст) ссылками ~ сноска ~ соотношение ~ справка;
a book of reference справочник ~ справка ~ ссылка, указание ~ ссылка;
сноска;
with reference to ссылаясь на ;
to make reference ссылаться ~ вчт. ссылка ~ ссылка ~ стандарт ~ третейская запись ~ указание ~ упоминание;
намек;
to make no reference to не упомянуть (о чем-л.) ~ упоминание ~ характеристика ~ эталон ~ attr. справочный;
reference book справочник;
reference library справочная библиотека( без выдачи книг на дом) ;
reference point ориентир ~ mark полигр. знак сноски ~ to doctor обращение к врачу ~ to record ссылка на протокольную запись short ~ вчт. близкое обращение ~ полномочия, компетенция арбитра или инстанции;
terms of reference компетенция, ведение terms: ~ of reference компетенция, пределы компетенции, круг полномочий, круг ведения ~ of reference компетенция ~ of reference круг полномочий ~ of reference сфера действия ~ of reference третейская запись;
компромисс unauthorized ~ вчт. несанкционированное обращение upward ~ вчт. ссылка вверх weak external ~ вчт. слабая внешняя ссылка ~ ссылка;
сноска;
with reference to ссылаясь на ;
to make reference ссылаться with ~ to со ссылкой на with ~ to ссылаясь на ~ отношение;
in (или with) reference to относительно, что касается ;
without reference to безотносительно к;
независимо от X ~ вчт. перекрестная ссылкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > reference
-
3 reference
1. noun1) ссылка; сноска; with reference to ссылаясь на; to make reference ссылаться2) справка; a book of reference справочник3) упоминание; намек; to make no reference to не упомянуть о чем-л.4) рекомендация; highest references required необходимы отличные рекомендации5) лицо, дающее рекомендацию6) отношение; in (или with) reference to относительно, что касается; without reference to безотносительно к; независимо от7) передача на рассмотрение в другую инстанцию, арбитру и т. п.8) полномочия, компетенция арбитра или инстанции; terms of reference компетенция, ведение9) эталон10) (attr.) справочный; reference book справочник; reference library справочная библиотека (без выдачи книг на дом); reference point ориентир2. verb1) снабжать (текст) ссылками2) находить по ссылке, справляться* * *1 (a) референтный; справочный2 (n) библиографическая ссылка; библиографическое примечание; источник ссылки; круг полномочий; отзыв; оценка банком кредитоспособности клиента, направляемая другому банку; передача на рассмотрение; референция; сноска; справка; ссылка; упоминание* * *1) ссылка, упоминание 2) справка 3) рекомендация* * *[ref·er·ence || 'refrəns] n. ссылка, упоминание, намек, сноска; справка; рекомендация, лицо; полномочия арбитра, полномочия инстанции; отношение; эталон v. снабжать текст ссылками, находить по ссылке, справляться* * *отзывотношениепередачапосылпосылапосылырекомендацияреференциясноскасправкассылкассылкиссылкууказательупоминаниехарактеристикаэталонный* * *1. сущ. 1) связь, отношение; касательство (to) 2) а) ссылка (на кого-л., что-л.); упоминание (о чем-л., ком-л.) б) сноска, ссылка (в книге и т. п.); отсылка (к источнику и т. п.) 3) справка; справочная информация 4) а) направление кого-л. за рекомендацией, советом и т. п. к третьему, авторитетному лицу, инстанции и т. п.; консультация, обращение к такому лицу б) тж. авторитетное лицо 2. гл. 1) а) снабжать сносками или ссылками (текст и т. п.) б) приводить в качестве ссылки, примечания; указывать источник, давать на него ссылку 2) представлять в виде таблиц, схем и т. п. -
4 reference
['ref(ə)r(ə)n(t)s] 1. сущ.1)а) ссылка (на кого-л. / что-л.); упоминание (о ком-л. / чём-л.)with reference to smb. / smth. — ссылаясь на кого-л. / что-л.
The statement contains several references to me. — В этом сообщении несколько раз упоминается моё имя.
She made no references to her opponents. — Она не ссылалась на своих оппонентов.
Syn:б) сноска, ссылка ( в книге); отсылка ( к источнику)oblique / indirect reference — непрямая, косвенная ссылка
Syn:footnote 1.2) справка; справочная информация- reference library
- reference room3)а) отзыв, рекомендация; поручительствоgood / positive reference — хорошая, положительная рекомендация
to give / provide a reference — давать рекомендацию
Syn:б) поручитель (лицо, дающее рекомендацию)4) связь, отношение; касательствоin / with reference to — относительно, что касается
Syn:5)а) направление кого-л. за рекомендацией, советом к третьему, авторитетному лицу, инстанции; консультация, обращение к такому лицуThis might be done without reference to Parliament. — Это можно было бы сделать без обращения к парламенту.
б) авторитетное лицо (могущее помочь, посодействовать и т. п.)Did he give you any references? — А он тебе сказал, куда (к кому) обратиться?
6) юр.а) передача дела рефери, арбитруб) рефери, третейский судья7)а) лингв.; лог. референция ( как явление или способ обозначения референтов)б) социол.; психол. референция ( процесс формирования шкалы ценностей у человека)reference point — ориентир; контрольная, базисная точка
Syn:2. гл.1)а) снабжать сносками или ссылками (текст и т. п.)б) приводить в качестве ссылки, примечанияв) давать ссылку ( на источник)2) представлять в виде таблиц, схем и т. п. (для удобства пользования, большей оперативности и т. п.) -
5 reciprocal reference
1) Полиграфия: перекрёстная ссылка2) Макаров: перекрёстная ссылка (в книге) -
6 reciprocal
rɪˈsɪprəkəl
1. прил.
1) взаимный, обоюдный reciprocal affection ≈ взаимная привязанность reciprocal agreement ≈ взаимное соглашение Syn: mutual
2) соответствующий с точностью до наоборот Syn: inverse
2., opposite
2.
3) юр. взаимно обязывающий
4) грам. взаимный (о местоимениях)
5) мат. обратный
2. сущ.;
мат. обратная величина противоположность;
нечто диаметрально противоположное (математика) обратная величина взаимный, обоюдный - * affection обоюдная /взаимная/ привязанность - * concessions взаимные уступки - * understanding взаимопонимание - * reference перекрестная ссылка( в книге) - * mistake обоюдное заблуждение - * reaction( химическое) взаимная /обратимая/ реакция - * devastation in a nuclear war взаимоуничтожение в ядерной войне (юридическое) взаимно обязывающий;
(заключенный) на основе взаимности - * treaty договор на основе взаимности - * contract( юридическое) двусторонняя сделка, синаллагматический договор - on a * basis на основе взаимности равный, эквивалентный;
аналогичный, соответственный;
ответный - a treaty providing for * privileges договор, предусматривающий аналогичные /равные, одинаковые/ привилегии( специальное) обратный - * ratio( математика) отношение обратных величин;
обратное отношение - * motion возвратно-поступательное движение reciprocal юр. взаимно обязывающий ~ взаимно обязывающий ~ грам. взаимный (о местоимениях) ~ взаимный, обоюдный;
ответный ~ взаимный ~ двусторонний ~ заключенный на основе взаимности ~ обоюдный ~ мат. обратная величина ~ мат. обратный ~ обратный ~ равный ~ соответственный ~ эквивалентный;
соответственный ~ эквивалентныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > reciprocal
-
7 reciprocal
1. [rıʹsıprək(ə)l] n1. противоположность; нечто диаметрально противоположное2. мат. обратная величина2. [rıʹsıprək(ə)l] a1. 1) взаимный, обоюдныйreciprocal affection - обоюдная /взаимная/ привязанность
reciprocal concessions [reproaches] - взаимные уступки [упрёки]
reciprocal reaction - хим. взаимная /обратимая/ реакция
reciprocal devastation in a nuclear war - взаимоуничтожение в ядерной войне
2) юр. взаимно обязывающий; (заключённый) на основе взаимностиreciprocal treaty [trade agreement] - договор [торговое соглашение] на основе взаимности
reciprocal contract - юр. двусторонняя сделка, синаллагматический договор
2. равный, эквивалентный; аналогичный, соответственный; ответныйa treaty providing for reciprocal privileges - договор, предусматривающий аналогичные /равные, одинаковые/ привилегии
3. спец. обратныйreciprocal ratio - мат. отношение обратных величин; обратное отношение
reciprocal motion = reciprocating motion [см. reciprocating]
-
8 sieh oben
-
9 sieh unten
-
10 siehe unten
гл.общ. смотри ниже (отсылка в тексте), смотри ниже (ссылка в книге) -
11 sehen*
1. vi1) смотреть, глядетьauf die Uhr séhen — смотреть на часы
durch ein Loch séhen — смотреть через отверстие
aus dem Fénster séhen — выглядывать из окна
síéh(e) óben — смотри выше (ссылка в книге)
2) смотреть, присматривать (за кем-л, чем-л)nach den Kíndern séhen — присматривать за детьми
3) выглядетьj-m ähnlich séhen — быть похожим на кого-л
2. vt, vi1) видеть, увидетьgut séhen — хорошо видеть
Ich kann nicht mehr gut séhen. — У меня испортилось зрение.
Durch das Fénster séhe ich éínen Wald. — Через окно я вижу лес.
Ich fréúe mich, dich zu séhen. — Я рад тебя видеть.
3) видеть, смотреть (кино, страны и т. п.)4) видеть, замечать; осознавать, пониматьEr sieht die Dínge ríchtig. — Он правильно видит положение вещей.
3.sich śéhen видеться; встречатьсяWann séhenwir uns? — Когда мы увидимся [встретимся]?
-
12 sehen
séhen*I vi смотре́ть, гляде́тьauf ein Bild sé hen — смотре́ть на карти́ну
durch das Fé rnglas sé hen — смотре́ть в подзо́рную трубу́
sieh(e) — смотри́
sieh(e) óben [únten] — смотри́ вы́ше [ни́же] ( ссылка в книге)
sieh(e) da! — вот!; смотри́!
sich nach j-m fast blind sé hen, sich (D ) die Á ugen aus dem Kopf sé hen разг. — прогляде́ть все глаза́ (в ожида́нии кого́-л.)
j-m ins Herz sé hen — загляну́ть кому́-л. в ду́шу
er kann ké inem ins Gesícht [in die Áugen] sé hen — он не мо́жет [ему́ со́вестно] лю́дям в глаза́ смотре́ть
1) иска́ть кого́-л.2) смотре́ть за кем-л.nach dem Ré chten sé hen — следи́ть за поря́дком
er läßt sich (D ) nicht in die Ká rten sé hen — он не выдаё́т свои́х наме́рений [пла́нов]
II vt, vi ви́детьer kann nicht mehr gut sé hen — у него́ испо́ртилось зре́ние
vom Schiff ist nichts mehr zu sé hen — кора́бль скры́лся и́з виду
es ist so dúnkel, daß man die Hand nicht vor den Á ugen sé hen kann — ≅ темно́, хоть глаз вы́коли; не ви́дно ни зги
es ist [es gibt] dort nichts zu sé hen — там не́чего смотре́ть, там нет ничего́ достопримеча́тельного [интере́сного]
ich kann das Kleid é infach nicht mehr sé hen разг. — я э́то пла́тье (бо́льше) ви́деть не могу́
er kann sich dort nicht mehr sé hen lá ssen — он там бо́льше не мо́жет показа́ться
lá ssen Sie sich wí eder mal sé hen! разг. — не забыва́йте нас (приходи́те)!
er kann sich sé hen lá ssen разг. — ему́ есть что показа́ть; ≅ он в грязь лицо́м не уда́рит
séhe ich recht? — кого́ [что] я ви́жу!
á lles im ró sigen Licht sé hen перен. — ви́деть всё в ро́зовом све́те
ich séhe nur zu gut, daß … — я прекра́сно ви́жу, что …
es [er] sieht ganz dánach aus, als ob … — по всему́ ви́дно, что [он] …
sich getä́ uscht sé hen — обману́ться ( в своих ожиданиях)
er sieht es gern, wenn man pǘ nktlich ist — он лю́бит то́чность [пунктуа́льность]
-
13 reference
1. ссылка; справка; сноска; делать ссылку, давать ссылку; снабжать ссылками2. указатель; знак сноски; выноски3. эталон, стандартreference gage — образцовое средство измерений; эталон
4. подавать в определённой системе и форме5. перекрёстная ссылка6. ссылка на другое место в той же книге7. указатель страниц8. ссылка на страницуspecific reference — отсылка к определённой книге; ссылка к узкой предметной рубрике
-
14 reference
['ref(ə)rəns]1) Общая лексика: (мгновенная) эпоха, библиографическая ссылка, библиографическое примечание, ведение, давать ссылку (на источник, примечание), давшее рекомендацию, источник ссылки, компетенция (комиссии), компетенция арбитра, компетенция инстанции, круг полномочий, лицо, дающее рекомендацию, найти по ссылке, намёк, настольный, находить по ссылке, обращение, опорное напряжение, опорный, отзыв, отношение, отсылка в другую инстанцию, отсылка к другому лицу, передача арбитру, передача в другую инстанцию (на рассмотрение), подавать в виде таблиц (для удобства пользования), полномочия арбитра, полномочия инстанции, рекомендация (для фирмы и т. п.), снабдить ссылками, снабжать ссылками (текст), сноска, сообщение, справиться, справка, справляться, справочный, ссылка, упоминание, эталон, эталонное напряжение, эталонный, выноска (в книге), упоминание (о чем-л., ком-л.), список справочной литературы, (to) ссылка (на кого-л., что-л.), база, базисный, исходный, индекс (напр., индекс детали по каталогу), основание2) Компьютерная техника: коррелятор, основанный на сравнении опорного и разностного сигналов3) Морской термин: библиографический указатель, примечание4) Военный термин: документ для ссылок, начальный, ориентирование, отметка по реперу5) Техника: знак сноски, источник опорного сигнала, исходная точка, начало отсчёта, образец, образцовая мера, опорная последовательность, опорный сигнал, опорный уровень, ориентир, отнесение, отсчёт, рассматривать; справочный, репер, точка отсчёта, обращаться (адресоваться), сообщение (в теории информации), контрольная точка6) Математика: (of) отсчётный, базовый, приводить ссылки, реферат7) Железнодорожный термин: для контроля, исходный начальный8) Юридический термин: арбитражная оговорка, арбитражное дело, вопрос, переданный на рассмотрение, касательство, компетенция (лица или органа, которому вопрос передан на рассмотрение), передача дела рефери, третейская запись, указание, характеристика9) Экономика: лицо, давшее рекомендацию, лицо, могущее дать рекомендацию, отзыв, ссылка ( на кого-л.) или (что-л.), назначение (платежа)10) Бухгалтерия: давшее или могущее дать рекомендацию, могущее дать рекомендацию, полномочия11) Геодезия: привязывать, задающий (об обмотке)12) Дипломатический термин: ссылка (на примечание, источник и т.п.), упоминание (о ком-л., о чём-л.), передача дела на рассмотрение третейского судьи, передача на рассмотрение (в инстанцию), компетенция (комитета и т.п.), ссылка (на кого-л., что-л.)13) Полиграфия: делать ссылку, выноски (в книге), подавать (материал) в определённой системе и форме (для удобства пользования им)14) Психология: соотнесение, ссылка (на кого-л. или что-л.), упоминание (о чем-л.)15) Вычислительная техника: контрольный, указатель16) Нефть: ссылаться17) Космонавтика: земля, корпус, начальные условия, отсылка, нуль (в электрической схеме)18) Банковское дело: оценка банком кредитоспособности клиента, направляемая другому банку, назначение платежа (в банковских документах)19) Патенты: ссылочный материал, противопоставленный материал20) Деловая лексика: лицо, дающее рекомендацию, отзыв, передача дела на рассмотрение, передача на рассмотрение, поручитель, разбор дела третейским судьей, референция, связь, соотношение, стандарт, координаты для получения потенциальным работодателем рекомендации на сотрудника от предыдущего работодателя (в резюме)22) Микроэлектроника: источник опорного напряжения, образцовый23) Инвестиции: реквизиты платёжного поручения24) Сетевые технологии: справочник, справочное руководство25) Полимеры: базис, стандартный, цитированная литература26) Программирование: ориентирный, ссылочный, ссылка (понятие языковое, грамматическое, а не понятие времени исполнения)27) Автоматика: база отсчёта, базировать, исходные условия, опорная точка, реперный, эталонный делительный диск, обращение (напр. к ЗУ)28) Контроль качества: (вторичный) эталон, справочный материал29) Научный термин: обзор (common reference - общий обзор)30) юр.Н.П. третейская запись (municipal law)32) Макаров: работа, система коррекции гироскопа, статья, точка отчёта, отнесение к (...), характеристический (в мех. подобии), отсчёт (напр. по шкале), отсчёт (напр., по шкале)33) Золотодобыча: стандартный образец34) Нефть и газ: пр., привязка -
15 mention
ˈmenʃən
1. сущ. упоминание;
ссылка (на) to make mention of smb., smth. ≈ упомянуть кого-л., что-л. to deserve mention ≈ заслужить упоминание honourable mention ≈ похвальный отзыв;
благодарность в приказе
2. гл. упоминать, ссылаться на don't mention it ≈ не стоит( благодарности) ;
ничего, пожалуйста (в ответ на извинение) She mentioned the book to me. ≈ Она сказала мне об этой книге. He failed to mention my being late twice last week. ≈ Он не напомнил мне о двух моих опозданиях на прошлой неделе. They mentioned ( to her) that they would bring a guest. ≈ Они сказали ей, что к ним придет гость. She forgot to mention where we should meet. ≈ Она забыла сказать, где нам встретиться. to mention smb. by name ≈ назвать кого-л. по имени not to mention упоминание;
ссылка - to make * of smb., smth. упомянуть кого-л. что-л. - he made * of the fact он упомянул об этом( факте) - * may be made of... можно упомянуть...;
можно сослаться на... - it is worthy of special * об этом стоит упомянуть особо - to make no * of smb., smth. не упоминать кого-л., что-л., обойти кого-л., что-л. молчанием - there was never any * of that об этом даже не упоминали, об этом и разговора не было - this event doesn't even get a * это событие даже не упоминается - he made no * whatever of your illness он ни словом не обмолвился о вашей болезни - honourable * похвальный отзыв, поощрительная премия( о художественном произведении, картине и т. п., заслуживших высокую оценку, но не получивших призовое место) ;
(официальное) благодарность в приказе упоминать, ссылаться на - to * smb.'s name упомянуть чье-л. имя - he *ed no names он никого не назвал, он не упомянул ни одной фамилии - I could * a man who... я мог бы назвать человека, который... - I only just *ed it to him я только упомянул об этом (в разговоре с ним) - I had forgotten to * that... я забыл упомянуть, что... - you never *ed it вы об этом не упомянули - we never * her мы о ней никогда не говорим - to * as an instance привести в качестве примера - there is not space to * all the books обьем не позволяет назвать все книги - to * smb. in one's will упомянуть кого-л. в завещании - to be honourable *ed быть удостоенным поощрения (опубликованным в печати) - to be *ed in dispatches( военное) быть удостоенным упоминания в приказе (опубликованном в печати) - he was *ed in dispatches его имя упоминалось в списке отличившихся - we need hardly * that... вряд ли нужно упоминать /говорить/ о том, что..., само собой разумеется, что... - it is not worth *ing об этом не стоит говорить, это не имеет значения - he has no books worth *ing у него, в сущности, нет книг > not to *, without *ing не говоря уже > don't * it не стоит (благодарности) ;
ничего, пожалуйста (в ответ на извинения) don't ~ it не стоит (благодарности) don't ~ it ничего, пожалуйста (в ответ на извинение) ;
not to mention не говоря уже о honourable ~ благодарность в приказе honourable ~ лестный отзыв honourable ~ похвальный отзыв ~ упоминание;
ссылка (на) ;
to make mention (of smb., smth.) упомянуть (кого-л., что-л.) mention благодарность в приказе ~ поощрительная премия ~ похвальный отзыв ~ ссылаться ~ ссылка ~ упоминание, ссылка (на) ~ упоминание;
ссылка (на) ;
to make mention (of smb., smth.) упомянуть (кого-л., что-л.) ~ упоминание ~ упоминать, ссылаться на ~ упоминать ~ by name называть по имени don't ~ it ничего, пожалуйста (в ответ на извинение) ;
not to mention не говоря уже о positive ~ одобрительное упоминание positive ~ похвальный отзыв special ~ специальное упоминание -
16 Verweisung
сущ.1) общ. ссылка (на какое-л. место в книге)2) юр. отсылка, отсылочная диспозиция, отсылочная норма, передача дела судом другому суду по подсудности, передача судом неподсудного ему дела другому суду, сноска, коллизионная привязка (международное частное право), ссылка (напр. на га-кон), изгнание, передача дела по подсудности, ссылка (напр., на закон)3) экон. ссылка (напр. на договор)4) патент. ссылка (на источник)5) бизн. ссылка (на документ) -
17 referenc·o
1. ссылка, отсылка (в книге); 2. рекомендация (характеристика, даваемая авторитетным лицом претенденту на должность или рабочее место); 3. инф. ссылка, указатель (= montrilo.3); 4. базовая величина, базовое значение, эталон \referenc{}{·}o{}{·}i vt 1. давать в качестве ссылки, давать ссылку на, ссылаться на; 2. сравнивать с базовой величиной, с базовым значением, с эталоном \referenc{}{·}o{}{·}a ссылочный \referenc{}{·}o{}aj libroj книги, используемые как справочный материал; справочная литература \referenc{}{·}o{}{·}a biblioteko библиотека справочной литературы, библиотека без права выноса книг \referenc{}{·}o{}{·}a signo см. \referenc{}{·}o{}ilo \referenc{}{·}o{}ar{·}o система ссылок, ссылочный материал, ссылки (все в данной статье, книге и т.п.), справочный аппарат (статьи, книги и т.п.) \referenc{}{·}o{}il{·}o полигр. ссылочная помета, знак ссылки (= referenca signo). -
18 reference
1. [ʹref(ə)rəns] n1. (to) ссылка (на кого-л., что-л.); упоминание (о чём-л., ком-л.)to make reference to smb., smth. - ссылаться на кого-л., что-л.; упоминать о ком-л., чём-л.
(a) reference to a previous conversation - ссылка на имевший место разговор
his memoirs contain many references to interesting people - в своих мемуарах он говорит о многих интересных людях
he gave us a reference to his last employer - он предложил нам навести о нём справки у его прежнего нанимателя
❝Reference Mr. Smith❞ - офиц. в ответе сошлитесь на г-на Смита ( надпись на шапке делового письма)with /in/ reference - офиц. ссылаясь на [ср. тж. 7]
with reference to your reply - офиц. ссылаясь на ваш ответ
2. 1) сноска, выноска ( в книге); ссылка (на примечание, источник и т. п.)list of reference - а) список (цитированной) литературы; б) список условных обозначений, легенда
the writer gives no references to his authorities - автор не даёт ссылок на источники
2) полигр. знак сноски (тж. reference mark)3. справкаreference room - а) справочный зал; б) читальный зал ( библиотеки)
to make reference to the guidebook [to a catalogue, to a dictionary] - справиться в путеводителе [в каталоге, в словаре]
for reference, reference only - только для справочной работы, только для пользования в стенах библиотеки ( о книгах)
4. 1) рекомендация; отзывto have good references - иметь хорошие отзывы /рекомендации, -ую характеристику/
2) лицо, дающее рекомендацию; поручительwho are your references? - кто может за вас поручиться?, кто вас рекомендует?
3) ком. референцияbank /banker's/ references - банковские референции
5. компетенция (комиссии и т. п.); круг полномочий, ведение (тж. terms of reference, редк. order of reference)wide [limited] reference - широкий [ограниченный] круг полномочий
to keep to /within/ the (terms of) reference - не выходить за пределы полномочий
it is outside the reference of the commission - это не относится к компетенции комиссии
6. преим. юр.1) передача на рассмотрение ( в инстанцию)the peerage was allowed without reference to the House of Lords - титул пэра был пожалован без рассмотрения вопроса в палате лордов
2) передача дела на рассмотрение третейского судьи; разбор дела третейским судьёй7. 1) соотношение, связьreference of a fact to its cause - установление связи факта с его причиной
in /with/ reference to - относительно, в отношении; что касается [ср. тж. 1]
with reference to my letter of the 20th inst. - офиц. в связи с моим письмом от 20 сего месяца
with reference to nothing at all he asked me - ни с того ни с сего он спросил меня
without reference to - безотносительно, независимо; без всякой связи
2) филос. соотнесение8. лингв. обозначаемое, референция; денотатthe variables carry information concerning the reference of the expression - переменные несут информацию о том, что обозначено данным выражением /о денотате данного выражения/
9. тех. эталон, стандартreference standard - спец. стандартный образец ( эталон состава или свойства для проверки приборов)
reference line - спец. линия отсчёта
reference point - спец. контрольная точка, базисная точка
reference system - спец. система отсчёта
2. [ʹref(ə)rəns] vreference frame - мат. система координат
1. снабжать ( текст) ссылками, сносками2. давать ссылку (на источник, примечание)3. подавать в виде таблиц и т. п. ( для удобства пользования) -
19 reference
сущ.1) сокр. R. общ. ссылка, упоминание"R. Mr. Smith" — "в ответе сошлитесь на г-на Смита" ( надпись на шапке делового письма)
2) общ. сноска, выноска (в книге; часто указывает источник используемой информации)3) общ. справка; справочная информацияreference room — справочный зал, читальный зал ( в библиотеке)
See:4) общ. рекомендация, характеристика, отзывOn the average, employers check three references for each candidate. — Как правило, работодатели проверяют три рекомендации на каждого соискателя.
References are written on your request by people selected by you. — Характеристики вам напишут по вашей просьбе те, кого вы сами выберете.
See:5) фин., банк., торг. справка, референция (справка о финансовом состоянии и кредитоспособности какого-л. лица)See:6) общ. лицо, дающее рекомендацию, поручительSyn:7) юр. компетенция, круг полномочий (напр., комиссии)Syn:8) юр. передача на рассмотрение ( отсылка к другому лицу или в другую инстанцию)9) соц. референтность ( потребность в ориентации на объект подражания в социальном мире)See:10) общ. соотношение, связь
* * *
ссылка, справка, рекомендация: оценка банком кредитоспособности клиента, направляемая другому банку в виде специального документа.* * *отзыв, даваемый лицу или предприятию другим лицом или организацией, пользующимися доверием в деловых кругах, о платежеспособности фирмы, учреждения -
20 cross reference
1) Общая лексика: давать перекрёстные ссылки, делать перекрёстные ссылки, перекрёстная ссылка, соответствие (cross references between ISO 2200 and ISO 9001)2) Техника: искать в таблице3) Вычислительная техника: перекрёстные сообщения4) Космонавтика: перекрёстные ссылки5) Макаров: ссылка на другое место в той же книге
См. также в других словарях:
Ссылка — ♦ (ENG reference) в делах церковного управления обращение к конституции, официальному руководству или книге о церковном распорядке, к рое может применяться в определенном случае или в отношении частного вопроса … Вестминстерский словарь теологических терминов
Павлов, Александр Борисович (поэт) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Павлов. В Википедии есть статьи о других людях с именем Павлов, Александр Борисович. Александр Борисович Павлов … Википедия
Монгайт, Александр Львович — Александр Львович Монгайт Дата рождения: 23 апреля (6 мая) 1915(1915 05 06) Место рождения: Николаев (Российская империя) Дата смерти: 15 февраля 1974 … Википедия
Nissan Bluebird Sylphy — Nissan Bluebird Sylphy … Википедия
Reference — Ссылка; справка; сноска || делать ссылку, давать ссылку; снабжать ссылками; Указатель; знак сноски; выноски (в книге); Эталон, стандарт; Подавать (материал) в определённой системе и форме (для удобства пользования им); Ссылка; Справка; Сноска;… … Краткий толковый словарь по полиграфии
Кондратковская, Нина Георгиевна — Нина Георгиевна Кондратковская … Википедия
Кондратковская — Кондратковская, Нина Георгиевна Нина Георгиевна Кондратковская … Википедия
Дышаленкова, Римма Андрияновна — Римма Дышаленкова фото 2006 г. Имя при рождении: Римма Андрия … Википедия
Кондратковская, Нина — Нина Георгиевна Кондратковская Псевдонимы: Н. Георгиева (стихи), К. Георгиева (статьи) Дата рождения: 16 ноября 1913 Место рождения: г. Лубны, Российская империя Дата смерти: 9 января, 1991 Ме … Википедия
Кондратковская Н. Г. — Нина Георгиевна Кондратковская Псевдонимы: Н. Георгиева (стихи), К. Георгиева (статьи) Дата рождения: 16 ноября 1913 Место рождения: г. Лубны, Российская империя Дата смерти: 9 января, 1991 Ме … Википедия
Кондратковская Н. — Нина Георгиевна Кондратковская Псевдонимы: Н. Георгиева (стихи), К. Георгиева (статьи) Дата рождения: 16 ноября 1913 Место рождения: г. Лубны, Российская империя Дата смерти: 9 января, 1991 Ме … Википедия